oraec9-41

token oraec9-41-1 oraec9-41-2 oraec9-41-3 oraec9-41-4 oraec9-41-5 oraec9-41-6 oraec9-41-7 oraec9-41-8 oraec9-41-9 oraec9-41-10 oraec9-41-11 oraec9-41-12 oraec9-41-13 oraec9-41-14 oraec9-41-15 oraec9-41-16
written form ⸮m? =⸮k? nṯr.pl =k ḥtp m-ꜥ =k nn qnd [r] =[k] ⸮[šz]p?.tw ḏbꜣ.w =k m-ḫt jꜣw,t
hiero
line count [3.2] [3.2] [3.2] [3.2] [3.2] [3.2] [3.2] [3.2] [3.2] [3.2] [3.2] [3.2] [3.2] [3.2] [3.2] [3.2]
translation siehe! [Suffix Pron. sg.2.m.] Gott [Suffix Pron. sg.2.m.] zufrieden sein durch (jmdn) [Suffix Pron. sg.2.m.] [Negationswort, systematisch unterschieden von n] wütend sein, wütend werden gegen (Personen) [Suffix Pron. sg.2.m.] empfangen Bezahlung [Suffix Pron. sg.2.m.] nach (temporal) das Alter
lemma m =k nṯr =k ḥtp m-ꜥ =k nn qnd r =k šzp ḏbꜣ.w =k m-ḫt jꜣw.t
AED ID 64440 10110 90260 10110 111230 851449 10110 851961 161520 91900 10110 157160 183350 10110 65300 20390
part of speech particle pronoun substantive pronoun verb preposition pronoun particle verb preposition pronoun verb substantive pronoun preposition substantive
name
number
voice passive
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection pseudoParticiple infinitive suffixConjugation
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: Siehe, deine Götter sind zufrieden mit dir, ohne [gegen dich] zu zürnen, [so daß emp]fangen (?) wird deine Vergeltung/Belohnung nach dem Alter.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License