oraec9-42

token oraec9-42-1 oraec9-42-2 oraec9-42-3 oraec9-42-4 oraec9-42-5 oraec9-42-6
written form mrḥ{pl}〈.tw〉 =k m ḥꜣ,tj [mj] [mꜣꜥ],ty.pl
hiero
line count [3.2] [3.2] [3.2] [3.2] [3.2] [3.2]
translation salben [Suffix Pron. sg.2.m.] mittels bestes Salböl wie Gerechter; Gerechtfertigter (vom Toten)
lemma mrḥ =k m ḥꜣ.tjt mj mꜣꜥ.tj
AED ID 72790 10110 64360 100440 850796 500312
part of speech verb pronoun preposition substantive preposition substantive
name
number
voice passive
genus feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular plural
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Mögest du gesalbt 〈werden〉 (?) mit bestem Salböl, wie die Gerechten.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License