| token | oraec9-431-1 | oraec9-431-2 | oraec9-431-3 | oraec9-431-4 | oraec9-431-5 | oraec9-431-6 | oraec9-431-7 | oraec9-431-8 | oraec9-431-9 | oraec9-431-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯.y | =k | rn | mꜥ~hꜣ~[jr]ʾ | [...] | [kꜣ~ṯꜣ]~nꜣ | nb | snnj.pl | n.w | Tꜣ-mrj | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [23.5] | [23.5] | [23.5] | [23.5] | [23.5] | [23.6] | [23.6] | [23.6] | [23.6] | ← | |
| translation | machen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Ruf | Elitesoldat | Wagenlenker | jeder | Streitwagenkämpfer | [Genitiv (invariabel)] | Geliebtes Land (Ägypten) | ← | |
| lemma | jri̯ | =k | rn | mhr | kṯn | nb | znn | n.j | Tꜣ-mrj | ← | |
| AED ID | 851809 | 10110 | 94700 | 73260 | 165960 | 81660 | 137560 | 850787 | 169110 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | substantive | adjective | substantive | adjective | entity_name | ← | |
| name | place_name | ← | |||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | suffixConjugation;special | ← | |||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Du hast den Ruf aller "Maher"-Elitesoldaten (Var.: aller Streitwagenfahrer) und (?) der "charettier-archer"-Wagenkämpfer Ägyptens erworben/aufgebaut.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License