token | oraec9-466-1 | oraec9-466-2 | oraec9-466-3 | oraec9-466-4 | oraec9-466-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | t[w] | =k | ꜥq.tj | r | Y~p[w] | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [25.2] | [25.2] | [25.2] | [25.2] | [25.2] | ← |
translation | du [Präs.I-Pron. sg.2.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | betreten | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Joppe (in Syrien-Palästina) | ← |
lemma | tw=k | =k | ꜥq | r | Ypw | ← |
AED ID | 851201 | 10110 | 41180 | 91900 | 854639 | ← |
part of speech | pronoun | pronoun | verb | preposition | entity_name | ← |
name | place_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | pseudoParticiple | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Du hast (das Herrschaftsgebiet der Stadt) Joppe betreten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License