token | oraec9-492-1 | oraec9-492-2 | oraec9-492-3 | oraec9-492-4 | oraec9-492-5 | oraec9-492-6 | oraec9-492-7 | oraec9-492-8 | oraec9-492-9 | oraec9-492-10 | oraec9-492-11 | oraec9-492-12 | oraec9-492-13 | oraec9-492-14 | oraec9-492-15 | oraec9-492-16 | oraec9-492-17 | oraec9-492-18 | oraec9-492-19 | oraec9-492-20 | oraec9-492-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | bsy | =kwj | bs(.tj) | m-ẖn | pꜣ | ḫpš | jw | qdj | tw | ḥmw,wt.pl | jw | ḥmw,w.pl | ṯb,w.pl | m | rʾ-wꜣ,t.ṱ | =k | jri̯.y | =w | 〈mri̯〉.n | =k | nb | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [26.3] | [26.3] | [26.4] | [26.4] | [26.4] | [26.4] | [26.4] | [26.4] | [26.4] | [26.4] | [26.4] | [26.4] | [26.4] | [26.4] | [26.4] | [26.4] | [26.4] | [26.4] | [26.5] | [26.5] | [26.5] | ← |
translation | [nichtenklitische Partikel (Irrealis)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | eintreten | in | der [Artikel sg.m.] | Waffenschmiede | [Umstandskonverter] | umhergehen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Werkstatt | [Umstandskonverter] | Schreiner | Sandalenmacher | [lokal] | Nähe | [Suffix Pron. sg.2.m.] | tun | [Suffix Pron. pl.3.c.] | wünschen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | alle | ← |
lemma | bsy | =k | bzi̯ | m-ẖnw | pꜣ | ḫpš | jw | qdi̯ | tw | ḥmw.t | jw | ḥmw.w | ṯbw | m | rʾ-wꜣ.t | =k | jri̯ | =w | mri̯ | =k | nb | ← |
AED ID | 57260 | 10110 | 854509 | 65370 | 851446 | 116480 | 21881 | 162530 | 851182 | 104790 | 21881 | 105480 | 175130 | 64360 | 92830 | 10110 | 851809 | 42370 | 72470 | 10110 | 81660 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | particle | verb | pronoun | substantive | particle | substantive | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | adjective | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | plural | plural | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | suffixConjugation | suffixConjugation;special | relativeform | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Wenn du doch Zutritt gehabt hättest zu der Waffenschmiede, indem/wo Werkstätten dich umgeben hätten, (und) indem/wo Schreiner und Schuster/Sattler (Lederhandwerker) in deiner Nähe gewesen wären, (dann) hätten sie alles getan, was du gewünscht hättest.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License