oraec9-501

token oraec9-501-1 oraec9-501-2 oraec9-501-3 oraec9-501-4 oraec9-501-5 oraec9-501-6 oraec9-501-7 oraec9-501-8 oraec9-501-9 oraec9-501-10 oraec9-501-11
written form pri̯.y =k ꜣs r ꜥḥꜣw ḥr pgꜣ r jri̯.t kꜣ,t pri̯-ꜥ-jb
hiero
line count [26.8] [26.8] [26.8] [26.8] [26.9] [26.9] [26.9] [26.9] [26.9] [26.9] [26.9]
translation herausgehen [Suffix Pron. sg.2.m.] eilig um zu (final) kämpfen auf Kampfplatz um zu (final) machen Arbeit kühn, tapfer
lemma pri̯ =k ꜣs r ꜥḥꜣ ḥr pgꜣ r jri̯ kꜣ.t pr-ꜥ-jb
AED ID 60920 10110 269 91900 39920 107520 854511 91900 851809 163010 60420
part of speech verb pronoun adverb preposition verb preposition substantive preposition verb substantive adjective
name
number
voice active
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection suffixConjugation;special infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: (Dann) wärest du schnell (wieder) rausgekommen, um auf dem (offenen) Kampfplatz/Schlachtfeld zu kämpfen, (und) um ein Werk von Kühnheit zu vollbringen.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License