token | oraec9-502-1 | oraec9-502-2 | oraec9-502-3 | oraec9-502-4 | oraec9-502-5 | oraec9-502-6 | oraec9-502-7 | oraec9-502-8 | oraec9-502-9 | oraec9-502-10 | oraec9-502-11 | oraec9-502-12 | oraec9-502-13 | oraec9-502-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | Mꜥ~pw | pꜣ | zẖꜣ,w | stpw | mꜥ~hꜣ~jrʾ | rḫ | ḏr,t | =f | [ḥ]ꜣw,tj | n | 〈Nꜣ~〉ꜥꜣ~rw~nꜣ.pl | tp,tj | n | ḏꜣ~bꜣ~jw | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [26.9] | [26.9] | [26.9] | [26.9] | [26.9] | [27.1] | [27.1] | [27.1] | [27.1] | [27.1] | [27.1] | [27.1] | [27.1] | [27.1] | ← |
translation | Em-pu | der [Artikel sg.m.] | Schreiber | auserlesen | Elitesoldat | kennen | Handwerk, Handfertigkeit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Vorgesetzter | [Genitiv (invariabel)] | [Truppe im ägyptischen Heer] | Bester | [Genitiv (invariabel)] | Heer | ← |
lemma | M-pw | pꜣ | zẖꜣ.w | stp | mhr | rḫ | ḏr.t | =f | ḥn.tw | n.j | nꜥrn | tp.tj | n.j | ḏbj | ← |
AED ID | 710078 | 851446 | 855553 | 148090 | 73260 | 95620 | 184630 | 10050 | 107440 | 850787 | 80630 | 170980 | 850787 | 183410 | ← |
part of speech | entity_name | pronoun | substantive | adjective | substantive | verb | substantive | pronoun | substantive | adjective | substantive | adjective | adjective | substantive | ← |
name | person_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | participle | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: O Mapu (oder: Wer-du-auch-bist), (du) erlesener Schreiber, (du) Maher-Eiltesoldat, der sein Hand(werk)/seine Hand(fertigkeit) kennt, (du) Vorderster der "〈Ne〉'arin"-Truppen, Erster der "Zaba"-Armee,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License