token | oraec9-509-1 | oraec9-509-2 | oraec9-509-3 | oraec9-509-4 | oraec9-509-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | bw | dgꜣs | =k | sw | m-kfꜣ.w | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [27.3] | [27.3] | [27.3] | [27.3] | [27.3] | ← |
translation | [Negationspartikel] | betreten | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | überhaupt | ← |
lemma | bw | dgs | =k | sw | m-kfꜣ | ← |
AED ID | 55130 | 181250 | 10110 | 129490 | 164140 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | adverb | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | ← | |||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Du hast es noch überhaupt nicht betreten!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License