oraec9-554

token oraec9-554-1 oraec9-554-2 oraec9-554-3 oraec9-554-4 oraec9-554-5 oraec9-554-6 oraec9-554-7 oraec9-554-8 oraec9-554-9 oraec9-554-10 oraec9-554-11 oraec9-554-12 oraec9-554-13 oraec9-554-14 oraec9-554-15 oraec9-554-16 oraec9-554-17
written form nfr [t]w ꜥn tw [n] p[tr]j st tm =k ḏd ḫnš =k rn =j n kꜣ,wj.pl ḥr-nb{t}.pl
hiero
line count [28.6] [28.6] [28.7] [28.7] [28.7] [28.7] [28.7] [28.7] [28.7] [28.7] [28.7] [28.7] [28.7] [28.7] [28.7] [28.7] [28.7]
translation gut du schön du für (jmd.) sehen es [Enkl. Pron. sg.3.c.] [Negationsverb] [Suffix Pron. sg.2.m.] sagen anrüchig machen, stinken lassen [Suffix Pron. sg.2.m.] Name [Suffix Pron. sg.1.c.] zu (jmd.) Volk, Menge alle Leute
lemma nfr tw ꜥn tw n ptr st tm =k ḏd ḫnš =k rn =j n kj.wj ḥr-nb
AED ID 550034 851182 400159 851182 78870 62900 147350 854578 10110 185810 118730 10110 94700 10030 78870 163840 108020
part of speech adjective pronoun adjective pronoun preposition verb pronoun verb pronoun verb verb pronoun substantive pronoun preposition substantive substantive
name
number
voice active active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_2-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Du bist (nach wie vor) gut und schön für den, der darauf achtet (wörtl.: es sieht), so daß du nicht zu dem Volk und den Leuten sagen kannst: "Du hast meinen Namen anrüchig gemacht".

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License