| token | oraec9-98-1 | oraec9-98-2 | oraec9-98-3 | oraec9-98-4 | oraec9-98-5 | oraec9-98-6 | oraec9-98-7 | oraec9-98-8 | oraec9-98-9 | oraec9-98-10 | oraec9-98-11 | oraec9-98-12 | oraec9-98-13 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nwi̯.y | =k | k(ꜣ)p.w | ꜥšꜣ | n | ꜥw~ḏꜣ~jrʾ.pl | mj | nꜣ | n,tj | jw | =k | r | qnb,t | ← |
| hiero | ← | |||||||||||||
| line count | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | ← |
| translation | sorgen (für) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Helfer | viel | von [Genitiv] | Helfer | wie | die [Artikel pl.c.] | der welcher (invariabel) | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (lok.) | Gerichtshof; Gerichtskollegium | ← |
| lemma | nwi̯ | =k | kꜣp.w | ꜥšꜣ | n.j | ꜥḏr | mj | nꜣ | n.tj | jw | =k | r | qnb.t | ← |
| AED ID | 81230 | 10110 | 163460 | 41011 | 850787 | 42240 | 850796 | 851623 | 89850 | 21881 | 10110 | 91900 | 161350 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | substantive | adjective | adjective | substantive | preposition | pronoun | pronoun | particle | pronoun | preposition | substantive | ← |
| name | ← | |||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | plural | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||
| inflection | suffixConjugation;special | ← | ||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Du hast dich um eine zahlreiche $kꜣp$-Mannschaft an Assistenten bemüht, wie solche, die 〈...〉, wenn du auf dem Weg ins Gericht wärest (oder: wie solche, die du für das Gericht 〈bestimmen würdest〉).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License