token | oraec91-18-1 | oraec91-18-2 | oraec91-18-3 | oraec91-18-4 | oraec91-18-5 | oraec91-18-6 | oraec91-18-7 | oraec91-18-8 | oraec91-18-9 | oraec91-18-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | tj | sw | hꜣb | r | ḥ(w)i̯.t | ḫꜣs,t.pl | r | sqr | ⸢jm,(j)w.pl⸣ | ṯḥnw.pl | ← |
hiero | 𓍘 | 𓇓𓅱 | 𓉔𓄿𓃀𓂻 | 𓂋 | 𓎛𓀗𓂡𓏏𓂝 | 𓈉𓏏𓏥 | 𓂋 | 𓋴𓈎𓂋𓌪𓂝 | [⯑] | 𓋣𓈖𓏌𓅱𓌙𓀀𓁐𓏥𓈉 | ← |
line count | [13] | [13] | [13] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | ← |
translation | [Partikel zur Einl. von Sätzen] | er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] | schicken, senden | um zu | schlagen | Fremdland | um zu | schlagen | Bewohner | Libyer | ← |
lemma | tj | sw | hꜣb | r | ḥwi̯ | ḫꜣs.t | r | sqr | jm.j | ṯḥnw.yw | ← |
AED ID | 169720 | 129490 | 97580 | 91900 | 854530 | 114300 | 91900 | 854551 | 25120 | 176700 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | preposition | verb | substantive | preposition | verb | substantive | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | plural | plural | plural | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||
inflection | pseudoParticiple | infinitive | infinitive | ← | |||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Er war geschickt worden, die Fremdländer zu schlagen (und) die unter den Tehenu-Libyern sind niederzuschlagen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License