token | oraec91-41-1 | oraec91-41-2 | oraec91-41-3 | oraec91-41-4 | oraec91-41-5 | oraec91-41-6 | oraec91-41-7 | oraec91-41-8 | oraec91-41-9 | oraec91-41-10 | oraec91-41-11 | oraec91-41-12 | oraec91-41-13 | oraec91-41-14 | oraec91-41-15 | oraec91-41-16 | oraec91-41-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rdi̯.n | =j | wꜣ,t | n | ⸢rd,wj.du⸣ | =[j] | m-ḫd | dmj.n | =j | Jn[b.pl]-ḥqꜣ | jri̯.y | r | ḫsf | St,tjw.pl | r | ptpt | ⸢Nmj.pl⸣-šꜥy.pl | ← |
hiero | [⯑] | 𓀀 | 𓍯𓄿𓏏𓈐 | 𓈖 | [⯑] | [⯑] | 𓂧𓏇𓇋𓂻𓈖 | 𓀀 | [⯑] | 𓁹𓇋𓇋 | 𓂋 | 𓍙𓆑𓂻 | 𓄝𓏏𓅂𓌙𓀀𓁐𓏥 | 𓂋 | 𓊪𓏏𓊪𓏏𓂡 | 𓈖𓌰𓅓𓍔𓂝𓀀𓏥𓈙𓂝𓏭𓈒𓏥𓀀𓁐𓏥 | ← | |
line count | [41] | [41] | [41] | [41] | [41] | [41] | [42] | [42] | [42] | [42] | [43] | [43] | [43] | [43] | [43] | [43] | [43] | ← |
translation | geben | ich | Weg | [Dat.] | Fuß | mein (pron. suff. 1. sg.) | nordwärts | berühren, herankommen an | ich | die Mauern des Herrschers (Befestigungsanlage im Wadi Tumilat) | machen | um zu | abwehren | Asiaten | um zu | niedertreten | Nomaden ("Sandläufer") | ← |
lemma | rḏi̯ | =j | wꜣ.t | n | rd | =j | m-ḫd | dmj | =j | Jnb.w-ḥqꜣ | jri̯ | r | ḫsf | sṯ.tjw | r | ptpt | nmj.w-šꜥ | ← |
AED ID | 851711 | 10030 | 42490 | 78870 | 96600 | 10030 | 65350 | 179320 | 10030 | 850642 | 851809 | 91900 | 854535 | 149130 | 91900 | 62890 | 84190 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | adverb | verb | pronoun | entity_name | verb | preposition | verb | substantive | preposition | verb | substantive | ← |
name | artifact_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | active | passive | ← | ||||||||||||||
genus | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | dual | plural | singular | plural | plural | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | participle | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_4-lit | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: (Nachdem) ich den Weg meinen Füßen nach Norden gegeben hatte, kam ich heran an die Mauern-des-Herrschers, der gemacht worden war, um die Asiaten abzuwehren (und) um die Beduinen niederzutreten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License