token | oraec91-61-1 | oraec91-61-2 | oraec91-61-3 | oraec91-61-4 | oraec91-61-5 | oraec91-61-6 | oraec91-61-7 | oraec91-61-8 | oraec91-61-9 | oraec91-61-10 | oraec91-61-11 | oraec91-61-12 | oraec91-61-13 | oraec91-61-14 | oraec91-61-15 | oraec91-61-16 | oraec91-61-17 | oraec91-61-18 | oraec91-61-19 | oraec91-61-20 | oraec91-61-21 | oraec91-61-22 | oraec91-61-23 | oraec91-61-24 | oraec91-61-25 | oraec91-61-26 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥḥꜥ.n | ḏd.n | =f | ḫft | =⸢j⸣ | wnn | jrf | tꜣ | pf | mj-m | [m]-ḫmt | =⸢f⸣ | nṯr | ⸢pf⸣ | mnḫ | wnn.w | snḏ | =f | [ḫt] | [ḫꜣs,t.pl] | [mj] | [Sḫm,t] | ⸢⸮wr.t?⸣ | 〈m〉 | rnp,t | j(ꜣ)d,w | ← |
hiero | 𓊢𓂝𓈖 | 𓆓𓂧𓈖 | 𓆑 | 𓐍𓏏𓆑 | 𓀀 | 𓃹𓈖𓈖 | 𓇋𓂋𓆑 | 𓇾𓈇𓏤 | 𓊪𓆑 | 𓏇𓇋𓅓𓂝 | [⯑] | 𓆑 | [⯑] | 𓊪𓆑 | 𓏠𓈖𓐍𓀗𓏛 | 𓃹𓈖𓈖𓅱 | [⯑] | 𓆑 | [⯑] | 𓆳𓏏𓏤 | 𓇋𓂧𓅱𓇲 | ← | |||||
line count | [67] | [67] | [67] | [67] | [67] | [67] | [67] | [67] | [67] | [67] | [68] | [68] | [68] | [68] | [68] | [68] | [68] | [68] | [69] | [69] | [69] | [69] | [69] | [69] | [69] | [69] | ← |
translation | [aux.] | sagen | er | vor (jmdm.) | (pron. suff. 1. sg.) nach Präp. | sein | [Partikel zur Betonung, nachgestellt] | Ägypten | jener (pron. dem. masc. sg.) | wie was? | ohne | (pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp. | Gott | jener (pron. dem. masc. sg.) | vortrefflich | sein | Furchtbarkeit | sein | überall in | Fremdland | wie | Sachmet | groß | im | Jahr | Pest | ← |
lemma | ꜥḥꜥ.n | ḏd | =f | ḫft | =j | wnn | jr | tꜣ | pf | m-ḫm.t | =f | nṯr | pf | mnḫ | wnn | snḏ | =f | ḫt | ḫꜣs.t | mj | Sḫm.t | wr | m | rnp.t | jꜣd.w | ← | |
AED ID | 40111 | 185810 | 10050 | 116761 | 10030 | 46050 | 28170 | 854573 | 59880 | 600316 | 10050 | 90260 | 59880 | 400110 | 46050 | 138740 | 10050 | 121230 | 114300 | 850796 | 142250 | 47271 | 64360 | 94920 | 21220 | ← | |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | particle | substantive | pronoun | unknown | preposition | pronoun | substantive | pronoun | adjective | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | entity_name | adjective | preposition | substantive | substantive | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | geminated | prefixed | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | relativeform | ← | |||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-gem | verb_2-gem | ← | |||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Daraufhin sagte er mir gegenüber: "Was soll aus jenem Lande werden ohne ihn, jenen vortrefflichen Gott, ist (doch) die Furcht vor ihm ("seine Furchtbarkeit") [überall in den Fremdländern, wie (vor) der] ⸢großen?⸣ [Sachmet] 〈im〉 Jahre der Pest?"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License