token | oraec91-65-1 | oraec91-65-2 | oraec91-65-3 | oraec91-65-4 | oraec91-65-5 | oraec91-65-6 | oraec91-65-7 | oraec91-65-8 | oraec91-65-9 | oraec91-65-10 | oraec91-65-11 | oraec91-65-12 | oraec91-65-13 | oraec91-65-14 | oraec91-65-15 | oraec91-65-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ntf | dꜣ{j}r | ⸢ḫꜣs,t.pl⸣ | ⸢jw⸣ | ⸢jt(j)⸣ | =⸢f⸣ | [m]-⸢ẖnw⸣ | ꜥḥ | =⸢f⸣ | smj | =f | n | =f | ⸢šꜣ.t⸣.〈n〉 | =f | ḫpr | ← |
hiero | 𓈖𓏏𓆑 | 𓂧𓄿𓇋𓂋𓌗𓂡 | [⯑] | 𓇋𓅱 | [⯑] | 𓆑 | [⯑] | 𓉥𓂝𓉐 | 𓆑 | 𓋴𓏇𓇋𓀁 | 𓆑 | 𓈖 | 𓆑 | 𓆷𓄿𓏏𓏛 | 𓆑 | 𓆣𓂋 | ← |
line count | [74] | [74] | [74] | [74] | [74] | [74] | [75] | [75] | [75] | [75] | [75] | [75] | [75] | [75] | [75] | [75] | ← |
translation | er (pron. abs. 3. masc. sg.) | beherrschen, bezwingen | Fremdland | [aux.] | Vater | sein | im Inneren | Palast | sein | melden | er | [Dat.] | (pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp. | anordnen, bestimmen | er | geschehen | ← |
lemma | jntf | dꜣr | ḫꜣs.t | jw | jtj | =f | m-ẖnw | ꜥḥ | =f | smj | =f | n | =f | šꜣ | =f | ḫpr (m-sꜣ) | ← |
AED ID | 90020 | 177740 | 114300 | 21881 | 32820 | 10050 | 65370 | 39850 | 10050 | 134820 | 10050 | 78870 | 10050 | 151220 | 10050 | 858535 | ← |
part of speech | pronoun | verb | substantive | particle | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | verb | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | plural | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | participle | suffixConjugation | relativeform | infinitive | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: "Er ist der, der die Fremdländer bezwang, (während) sein Vater im Innern seines Palastes war, (und) er meldete ihm (vollzogen), was er zu geschehen bestimmt hatte!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License