oraec913-7

token oraec913-7-1 oraec913-7-2 oraec913-7-3 oraec913-7-4 oraec913-7-5 oraec913-7-6 oraec913-7-7 oraec913-7-8 oraec913-7-9 oraec913-7-10
written form sḏm sw mdw pn Rꜥw j:ḏd.w n =k Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw
hiero
line count [M/V/E 70 = 771] [M/V/E 70 = 771] [M/V/E 70 = 771] [M/V/E 70 = 771] [M/V/E 70 = 771] [M/V/E 70 = 771] [M/V/E 70 = 771] [M/V/E 70 = 771] [M/V/E 70 = 771] [M/V/E 70 = 771]
translation hören ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] Wort dieser [Dem.Pron. sg.m.] Re sagen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Nemti-em-za-ef Merenre
lemma sḏm sw mdw pn Rꜥw ḏd n =k Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw
AED ID 150560 129490 78150 59920 400015 185810 78870 10110 854416 401175
part of speech verb pronoun substantive pronoun entity_name verb preposition pronoun entity_name entity_name
name gods_name kings_name kings_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection imperative relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus

Translation: Höre es, dieses Wort, Re, das Nemti-em-za-ef Merenre zu dir sagt:

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License