| token | oraec913-8-1 | oraec913-8-2 | oraec913-8-3 | oraec913-8-4 | oraec913-8-5 | oraec913-8-6 | oraec913-8-7 | oraec913-8-8 | oraec913-8-9 | oraec913-8-10 | oraec913-8-11 | oraec913-8-12 | oraec913-8-13 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏ,t | =k | m | Nmt,j-m-zꜣ≡f | Mr,n-Rꜥw | Rꜥw | sꜥnḫ | =k | ḏ,t | =k | jm | =f | Rꜥw | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||
| line count | [M/V/E 70 = 771] | [M/V/E 70 = 771] | [M/V/E 70 = 771] | [M/V/E 70 = 771] | [M/V/E 70 = 771] | [M/V/E 70 = 771] | [M/V/E 70 = 771] | [M/V/E 70 = 771] | [M/V/E 70 = 771] | [M/V/E 70 = 771] | [M/V/E 70 = 771] | [M/V/E 70 = 771] | [M/V/E 70 = 771] | ← | 
| translation | Körper, Leib | [Suffix Pron. sg.2.m.] | als (etwas sein) | Nemti-em-za-ef | Merenre | Re | beleben; versorgen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Körper, Leib | [Suffix Pron. sg.2.m.] | als (etwas sein) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Re | ← | 
| lemma | ḏ.t | =k | m | Nmt.j-m-zꜣ=f | Mr.n-Rꜥw | Rꜥw | sꜥnḫ | =k | ḏ.t | =k | m | =f | Rꜥw | ← | 
| AED ID | 181350 | 10110 | 64360 | 854416 | 401175 | 400015 | 128910 | 10110 | 181350 | 10110 | 64360 | 10050 | 400015 | ← | 
| part of speech | substantive | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | entity_name | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | entity_name | ← | 
| name | kings_name | kings_name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Dein Leib ist in Nemti-em-za-ef Merenre, Re; mögest du deinen Leib in ihm beleben, Re.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License