token | oraec917-12-1 | oraec917-12-2 | oraec917-12-3 | oraec917-12-4 | oraec917-12-5 | oraec917-12-6 | oraec917-12-7 | oraec917-12-8 | oraec917-12-9 | oraec917-12-10 | oraec917-12-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sk | nn | ḏd | rʾ | =f | m | Nḫn | Wṯz,t-Ḥr,w | Tꜣ-ztj | wpw-r | bꜣk-jm | ← |
hiero | 𓋴𓎡 | 𓂜𓈖 | 𓆓𓂧 | 𓂋𓏤 | 𓆑 | 𓅓 | 𓊔𓊾 | � | 𓇾𓊃𓏏𓂉𓇾 | 𓄋𓊪𓂋𓅱 | 𓅡𓎡𓇋𓅓 | ← |
line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← |
translation | [nichtenkl. Einleitungspartikel] | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | sagen | Spruch | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | Nechen (3. o.äg. Gau) | Der Thron des Horus (2. o.äg. Gau, Name für Edfu) | Ta-Seti (1. o.äg. Gau) | abgesehen von, außer | der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) | ← |
lemma | jsk | nn | ḏd | rʾ | =f | m | Nḫn | Wṯz.t-Ḥr.w | Tꜣ-Ztj | wpw-r | bꜣk-jm | ← |
AED ID | 851438 | 851961 | 185810 | 92560 | 10050 | 64360 | 87240 | 800024 | 169280 | 45770 | 550024 | ← |
part of speech | particle | particle | verb | substantive | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | entity_name | preposition | substantive | ← |
name | place_name | place_name | place_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | participle | ← | ||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: when there was no one who spoke his utterance in $Nḫn$, $Wṯz.t-Ḥrw$ and $Tꜣ-ztj$ except for this servant.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License