oraec923-30

token oraec923-30-1 oraec923-30-2 oraec923-30-3 oraec923-30-4 oraec923-30-5 oraec923-30-6 oraec923-30-7 oraec923-30-8 oraec923-30-9 oraec923-30-10 oraec923-30-11 oraec923-30-12 oraec923-30-13 oraec923-30-14 oraec923-30-15
written form ḥm[si̯] [Ppy] [...] [Nfr-kꜣ-Rꜥw] m-ḫnt jtr,t wr.t wḏ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw mdw n ꜣḫ-m-rʾ≡f nb ꜥpr
hiero
line count [N/A/W inf 7 = 892] [N/A/W inf 7 = 892] [N/A/W inf 7 = 892] [N/A/W inf 8 = 893] [N/A/W inf 8 = 893] [N/A/W inf 8 = 893] [N/A/W inf 8 = 893] [N/A/W inf 8 = 893] [N/A/W inf 8 = 893] [N/A/W inf 8 = 893] [N/A/W inf 8 = 893] [N/A/W inf 8 = 893] [N/A/W inf 8 = 893] [N/A/W inf 8 = 893]
translation sitzen Pepi [Thronname Pepis II.] an der Spitze Götterschrein; Kapellenreihe groß befehlen (früh univerbiert) Pepi [Thronname Pepis II.] Wort; Rede; Angelegenheit [Dativ: Nutzen] ein durch seinen Mund Verklärter jeder ausgestattet sein
lemma ḥmsi̯ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m-ḫnt jtr.t wr wḏ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw mdw n ꜣḫ-m-rʾ=f nb ꜥpr
AED ID 105780 400313 400330 500089 33290 47271 51970 400313 400330 78150 78870 859980 81660 37090
part of speech verb entity_name entity_name preposition substantive adjective verb entity_name entity_name substantive preposition substantive adjective verb
name kings_name kings_name kings_name kings_name
number
voice active active active
genus feminine feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_2-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [Pepi]/[Neferkare] wird an der Spitze der großen Kapelle sitzen und Pepi Neferkare wird jedem wohlausgestatteten, durch seinen Mund Verklärten Befehle erteilen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License