token | oraec926-5-1 | oraec926-5-2 | oraec926-5-3 | oraec926-5-4 | oraec926-5-5 | oraec926-5-6 | oraec926-5-7 | oraec926-5-8 | oraec926-5-9 | oraec926-5-10 | oraec926-5-11 | oraec926-5-12 | oraec926-5-13 | oraec926-5-14 | oraec926-5-15 | oraec926-5-16 | oraec926-5-17 | oraec926-5-18 | oraec926-5-19 | oraec926-5-20 | oraec926-5-21 | oraec926-5-22 | oraec926-5-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | r-n,tj | wn! | =tw | ḥr | jy.t | r | jni̯.t | nꜣ-n | jtḥ.pl | n,tj | m | pꜣ | jw | jw | =tw | ḥr | hꜣb | n | =k | r-ḏd | mj | ḥnꜥ | =sn | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← |
translation | [in Briefformeln] | [aux.] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [mit Infinitiv] | kommen | um zu (final) | bringen | die [Artikel pl.c] | Gefängnisinsassen | der welcher (Relativpronomen) | in | der [Artikel sg.m.] | Insel | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | aussenden | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Einleitung der direkten Rede] | komm! | zusammen mit | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | r-n.tj | wnn | =tw | ḥr | jwi̯ | r | jni̯ | nꜣ-n | jtḥ | n.tj | m | pꜣ | jw | jw | =tw | ḥr | hꜣb | n | =k | r-ḏd | mj | ḥnꜥ | =sn | ← |
AED ID | 850953 | 46050 | 170100 | 107520 | 21930 | 91900 | 26870 | 852471 | 852569 | 89850 | 64360 | 851446 | 21940 | 21881 | 170100 | 107520 | 97580 | 78870 | 10110 | 859134 | 67770 | 850800 | 10100 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | verb | preposition | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | particle | verb | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | plural | singular | ← | |||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Und wenn man kommt, um die Gefängnisinsassen zu bringen, welche auf der Insel sind, dann (indem man) zu dir mit den Worten schickt: 'Komm mit ihnen!'
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License