oraec926-7

token oraec926-7-1 oraec926-7-2 oraec926-7-3 oraec926-7-4 oraec926-7-5 oraec926-7-6 oraec926-7-7 oraec926-7-8
written form m rḏi̯.t šni̯.tw wꜥ n,tj m ḏr,t =k
hiero
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6]
translation nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) veranlassen fragen Einer der welcher (Relativpronomen) in Hand [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma m rḏi̯ šni̯ wꜥ n.tj m ḏr.t =k
AED ID 64410 851711 854559 400101 89850 64360 184630 10110
part of speech verb verb verb substantive pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice passive
genus masculine
pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology t-morpheme tw-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Laß nicht zu, daß man einen von denen fragt, die du unter deiner Hand (=Befehlsgewalt) hast.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License