token | oraec929-11-1 | oraec929-11-2 | oraec929-11-3 | oraec929-11-4 | oraec929-11-5 | oraec929-11-6 | oraec929-11-7 | oraec929-11-8 | oraec929-11-9 | oraec929-11-10 | oraec929-11-11 | oraec929-11-12 | oraec929-11-13 | oraec929-11-14 | oraec929-11-15 | oraec929-11-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd.n | (=j) | md(w),t | =f | n | wp(w),t(j) | n(,j) | ḥm | =k | r | rḏi̯.t | =f | m | -(W)- | n(,j) | Mr,t-n-Nfr-zꜣ-Ḥr(,w) | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | K11 | K11 | K11 | K11 | K11 | K11 | K11 | K11 | K11 | K12 | K12 | K12 | K12 | K12 | K12 | K12 | ← |
translation | sagen | ich | Angelegenheit | sein [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu | Bote | [Gen.] | Lordschaft | dein [Suffix Pron. sg.2.m.] | um zu | geben/ernennen | er | [Präposition] | [ein Wort] | [Gen.] | Meret_heiligtum des Nefer-za-Hor (Pepi I.) | ← |
lemma | ḏd | =j | mdw.t | =f | n | wpw.tj | n.j | ḥm | =k | r | rḏi̯ | =f | m | _ | n.j | Mr.t-n-Nfr-zꜣ-Ḥr.w | ← |
AED ID | 185810 | 10030 | 78030 | 10050 | 78870 | 45760 | 850787 | 104690 | 10110 | 91900 | 851711 | 10050 | 64360 | 850831 | 850787 | 851372 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | undefined | adjective | entity_name | ← |
name | org_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | t-morpheme | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_irr | ← | ||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_constructus | ← |
Translation: Ich sagte seine Angelegenheit zum Boten deiner Lordschaft, um es/ihn zu machen in .... des Meret-Heiligtums des Nefersahor (=Pepi I).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License