token | oraec929-9-1 | oraec929-9-2 | oraec929-9-3 | oraec929-9-4 | oraec929-9-5 | oraec929-9-6 | oraec929-9-7 | oraec929-9-8 | oraec929-9-9 | oraec929-9-10 | oraec929-9-11 | oraec929-9-12 | oraec929-9-13 | oraec929-9-14 | oraec929-9-15 | oraec929-9-16 | oraec929-9-17 | oraec929-9-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | swt | di̯.n | Mḥw | ꜥ | =f | m | sꜥnḫ | =⸢s⸣ | [r] | ⸢mḏꜣ,t⸣ | tn | rḏ.t.n | (=j) | jnt〈.t〉(w) | =f | [n] | (=j) | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | K10 | K10 | K10 | K10 | K10 | K10 | K10 | K10 | K10 | ← |
translation | [aux.] | [enkl. Part.] | niederlegen | Mehu | Anordnung(jurist Schriftstück) | sein [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Inf./gramm.] | leben lassen/versorgen | sie | zu | Akte | [Pron. dem. fem. sg.] | bringen lassen (=schicken) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | bringen | er | zu | ich | ← |
lemma | jw | swt | wdi̯ | Mḥw | ꜥ | =f | m | sꜥnḫ | =s | r | mḏꜣ.t | tn | rḏi̯ | =j | jni̯ | =f | n | =j | ← |
AED ID | 21881 | 130840 | 854503 | 702374 | 34360 | 10050 | 64360 | 128910 | 10090 | 91900 | 78470 | 172360 | 851711 | 10030 | 26870 | 10050 | 78870 | 10030 | ← |
part of speech | particle | particle | verb | entity_name | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | person_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | ||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | relativeform | suffixConjugation;special | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_caus_3-lit | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Denn Mehu hat doch seine Verordnung, sie zu versorgen, aktenkundig niedergelegt in diesem Brief, den ich zu mir bringen ließ:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License