oraec933-3

token oraec933-3-1 oraec933-3-2 oraec933-3-3 oraec933-3-4 oraec933-3-5 oraec933-3-6 oraec933-3-7 oraec933-3-8 oraec933-3-9 oraec933-3-10 oraec933-3-11 oraec933-3-12 oraec933-3-13 oraec933-3-14 oraec933-3-15 oraec933-3-16 oraec933-3-17 oraec933-3-18 oraec933-3-19 oraec933-3-20 oraec933-3-21 oraec933-3-22 oraec933-3-23
written form jri̯.y ṯꜣ,tj nḏnḏ.t wšb m-ꜥ ⸢=f⸣ ḥr pꜣ ḫtm jw =k wšb n =f ḫru̯ =w n =j ẖr-s,t-rʾ-n nꜣy =w zp.ypl bjn.pl
hiero
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [7] [7] [7] [7]
translation [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] Wesir (höchster Beamter) fragen Antwort von (von jmdm. empfangen, wegnehmen) [Suffix Pron. sg.3.m.] vor der [Artikel sg.m.] Festung [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.2.m.] antworten hin zu [Suffix Pron. sg.3.m.] sagen [Suffix Pron. pl.3.c.] hin zu [Suffix Pron. sg.1.c.] wegen [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. pl.3.c.] Wesen böse
lemma jri̯ ṯꜣ.tj nḏnḏ wšb m-ꜥ =f ḥr pꜣ ḫtm jw =k wšb n =f ḫru̯ =w n =j ẖr-s.t-rʾ-n nꜣy= =w zp bjn
AED ID 851809 856143 91600 50350 851449 10050 107520 851446 121740 21881 10110 50340 78870 10050 600211 42370 78870 10030 862799 550008 42370 854543 54605
part of speech verb substantive verb substantive preposition pronoun preposition pronoun substantive particle pronoun verb preposition pronoun verb pronoun preposition pronoun preposition pronoun pronoun substantive adjective
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural plural
epitheton
morphology t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_4-lit verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Der Wesir fordert eine Antwort von ihm vor der Festungsmauer und du solltst ihm antworten, so sagten sie zu mir, entsprechend ihrer böswilligen Art.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License