token | oraec935-2-1 | oraec935-2-2 | oraec935-2-3 | oraec935-2-4 | oraec935-2-5 | oraec935-2-6 | oraec935-2-7 | oraec935-2-8 | oraec935-2-9 | oraec935-2-10 | oraec935-2-11 | oraec935-2-12 | oraec935-2-13 | oraec935-2-14 | oraec935-2-15 | oraec935-2-16 | oraec935-2-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | (j)r(,j)-pꜥ(,t) | ḥꜣ,tj-ꜥ | ḫtm,tj-bj,tj | smr-wꜥ〈,tj〉 | jm(,j)-jb-Ḥr(,w) | nb | ꜥḥ | jrr | ḥss.t | =f | rꜥw-nb | zẖꜣ(,w)-ꜥ-n(,j)-nswt | Zꜣ-Mnṯ,w | nb | jmꜣḫ | ḏd | =f | ← |
hiero | 𓂋𓊪𓂝 | 𓄂𓂝 | 𓆤𓏏𓋨 | 𓋴𓍋𓌡𓂝 | 𓅃𓇋𓏶𓄣 | 𓎟 | 𓂝𓉥 | 𓁹𓂋 | 𓎿𓊃𓊃𓏏 | 𓆑 | 𓇳𓏤𓎟 | 𓇓𓏏𓈖𓂝𓈖𓏞 | 𓏠𓈖𓍿𓅱𓅭 | 𓎟 | 𓄪𓏤 | 𓆓𓂧 | 𓆑 | ← |
line count | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | ← |
translation | Iri-pat (Rangtitel) | Hatia (Rangtitel) | Siegler des Königs von Unterägypten | einziger Freund (des Königs) | Liebling des Horus | Herr | Palast | machen | loben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | jeden Tag; täglich | Aktenschreiber des Königs | PN/m | Herr | Versorgung; Würde | sagen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jr.j-pꜥ.t | ḥꜣ.tj-ꜥ | ḫtm.tj-bj.tj | smr-wꜥ.tj | jm.j-jb-Ḥr.w | nb | ꜥḥ | jri̯ | ḥzi̯ | =f | rꜥw-nb | zẖꜣ.w-ꜥ-n-nswt | nb | jmꜣḫ | ḏd | =f | ← | |
AED ID | 94060 | 100520 | 400193 | 400142 | 859407 | 81650 | 39850 | 851809 | 109620 | 10050 | 93320 | 550047 | 81650 | 25060 | 185810 | 10050 | ← | |
part of speech | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | substantive | substantive | verb | verb | pronoun | adverb | epitheton_title | unknown | substantive | substantive | verb | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | title | title | title | title | title | title | ← | |||||||||||
morphology | prefixed | prefixed | ← | |||||||||||||||
inflection | participle | relativeform | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: The hereditary noble and local prince, seal-barer of the king, the sole friend, the trusted one of Horus lord of the palace, who does what he (= Horus) praises every day, scribe of the royal register, Samontu, lord of dignity, says:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License