| token | oraec938-2-1 | oraec938-2-2 | oraec938-2-3 | oraec938-2-4 | oraec938-2-5 | oraec938-2-6 | oraec938-2-7 | oraec938-2-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | hꜣb | pw | [r] | r[ḏi̯].t | [r]ḫ | [pꜣy] | =[j] | [nb] | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [52/4.12] | [52/4.12] | [52/4.12] | [52/4.12] | [52/4.12] | [52/4.12] | [52/4.12] | [52/4.12] | ← | 
| translation | Brief | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | um zu (final) | veranlassen | wissen | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Herr | ← | 
| lemma | hꜣb | pw | r | rḏi̯ | rḫ | pꜣy= | =j | nb | ← | 
| AED ID | 550085 | 851517 | 91900 | 851711 | 95620 | 550021 | 10030 | 81650 | ← | 
| part of speech | substantive | pronoun | preposition | verb | verb | pronoun | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | ← | |||||||
| genus | masculine | ← | |||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | |||||||
| inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_2-lit | ← | ||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Dies ist eine Mitteilung [zur] In[for]ma[ti]on für [meinen Herrn].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License