oraec949-27

token oraec949-27-1 oraec949-27-2 oraec949-27-3 oraec949-27-4 oraec949-27-5 oraec949-27-6 oraec949-27-7 oraec949-27-8 oraec949-27-9 oraec949-27-10 oraec949-27-11 oraec949-27-12 oraec949-27-13 oraec949-27-14 oraec949-27-15 oraec949-27-16 oraec949-27-17 oraec949-27-18 oraec949-27-19 oraec949-27-20 oraec949-27-21 oraec949-27-22 oraec949-27-23 oraec949-27-24 oraec949-27-25 oraec949-27-26 oraec949-27-27
written form Ppy pw wꜥ m fd jpw nṯr.pl msi̯.w Gbb ḫnz.jw Šmꜥ,w ḫnz.jw Tꜣ-mḥ,w ꜥḥꜥ.w ḥr ḏꜥm.pl =sn wrḥ.w ḥꜣ,tt wnḫ.w m j[dm,j] ꜥnḫ.yw m dꜣb zwr.jw jrp
hiero
line count [P/V/W 62 = 691] [P/V/W 62 = 691] [P/V/W 62 = 691] [P/V/W 62 = 691] [P/V/W 62 = 691] [P/V/W 62 = 691] [P/V/W 62 = 691] [P/V/W 62 = 691] [P/V/W 62 = 691] [P/V/W 62 = 691] [P/V/W 62 = 691] [P/V/W 62 = 691] [P/V/W 63 = 692] [P/V/W 63 = 692] [P/V/W 63 = 692] [P/V/W 63 = 692] [P/V/W 63 = 692] [P/V/W 63 = 692] [P/V/W 63 = 692] [P/V/W 63 = 692] [P/V/W 63 = 692] [P/V/W 63 = 692] [P/V/W 63 = 692] [P/V/W 63 = 692] [P/V/W 63 = 692] [P/V/W 63 = 692] [P/V/W 63 = 692]
translation Pepi [Kopula (dreigliedriger NS)] einer (von mehreren) von (partitiv) vier diese [Dem. Pron. pl.m.) Gott erzeugen Geb durchziehen Oberägypten durchziehen Unterägypten stehen [lokal] [ein Szepter (von Göttern)] [Suffix Pron. pl.3.c.] aufstreichen das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle); das beste Salböl (sich) kleiden [idiomatisch mit Verben verbunden] wertvoller Leinenstoff leben von (partitiv) Feige trinken Wein (Getränk)
lemma Ppy pw wꜥ m jfd.w jpw nṯr msi̯ Gbb ḫnz Šmꜥ.w ḫnz Tꜣ-mḥ.w ꜥḥꜥ ḥr ḏꜥm =sn wrḥ ḥꜣ.tjt wnḫ m jdm.j ꜥnḫ m dꜣb zwr jrp
AED ID 400313 851517 600041 64360 850571 854318 90260 74950 167010 118590 154760 118590 169120 851887 107520 182700 10100 48030 100440 46920 64360 34030 38530 64360 177710 130360 29740
part of speech entity_name pronoun adjective preposition numeral pronoun substantive verb entity_name verb entity_name verb entity_name verb preposition substantive pronoun verb substantive verb preposition substantive verb preposition substantive verb substantive
name kings_name gods_name place_name place_name
number
voice active active active active active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural plural plural plural plural singular plural singular plural singular plural singular
epitheton
morphology
inflection relativeform participle participle participle participle participle participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Pepi ist einer dieser vier Götter, die Geb erschaffen hat, die Oberägypten durchziehen, die Unterägypten durchziehen, die an ihren $ḏꜥm$-Szeptern stehen, die mit bestem Salböl gesalbt sind, die mit $jdm.j$-Leinen bekleidet sind, die von Feige(n) leben und Wein trinken.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License