| token | oraec949-28-1 | oraec949-28-2 | oraec949-28-3 | oraec949-28-4 | oraec949-28-5 | oraec949-28-6 | oraec949-28-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wrḥ | Ppy | pn | m | wrḥ.t | =ṯn | jm | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [P/V/W 63 = 692] | [P/V/W 63 = 692] | [P/V/W 63 = 692] | [P/V/W 63 = 692] | [P/V/W 63 = 692] | [P/V/W 63 = 692] | [P/V/W 63 = 692] | ← | 
| translation | (sich) salben | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | von (partitiv) | (sich) salben | [Suffix Pron. pl.2.c.] | damit | ← | 
| lemma | wrḥ | Ppy | pn | m | wrḥ | =ṯn | jm | ← | 
| AED ID | 48030 | 400313 | 59920 | 64360 | 48030 | 10130 | 24640 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | pronoun | preposition | verb | pronoun | adverb | ← | 
| name | kings_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||
| voice | active | ← | ||||||
| genus | feminine | ← | ||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | suffixConjugation | relativeform | ← | |||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Dieser Pepi salbt sich mit dem, womit ihr euch salbt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License