oraec949-32

token oraec949-32-1 oraec949-32-2 oraec949-32-3 oraec949-32-4 oraec949-32-5 oraec949-32-6 oraec949-32-7 oraec949-32-8 oraec949-32-9 oraec949-32-10 oraec949-32-11
written form wḏꜣ Ppy pn ḥnꜥ =ṯn ꜥnḫ =f m ꜥnḫ.t =ṯn jm
hiero
line count [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693]
translation unversehrt sein Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] zusammen mit [Suffix Pron. pl.2.c.] leben [Suffix Pron. sg.3.m.] von (partitiv) leben [Suffix Pron. pl.2.c.] davon
lemma wḏꜣ Ppy pn ḥnꜥ =ṯn ꜥnḫ =f m ꜥnḫ =ṯn jm
AED ID 52090 400313 59920 850800 10130 38530 10050 64360 38530 10130 24640
part of speech verb entity_name pronoun preposition pronoun verb pronoun preposition verb pronoun adverb
name kings_name
number
voice active active
genus feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status

Translation: Diesem Pepi geht es gut bei euch, indem er von dem lebt, wovon ihr lebt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License