oraec949-33

token oraec949-33-1 oraec949-33-2 oraec949-33-3 oraec949-33-4 oraec949-33-5 oraec949-33-6 oraec949-33-7 oraec949-33-8 oraec949-33-9 oraec949-33-10 oraec949-33-11 oraec949-33-12 oraec949-33-13 oraec949-33-14 oraec949-33-15 oraec949-33-16 oraec949-33-17 oraec949-33-18 oraec949-33-19 oraec949-33-20 oraec949-33-21 oraec949-33-22
written form ḏi̯ =ṯn jš,t =f m nw rḏi̯.n n =ṯn j[t](j) =[ṯ]n Gbb jw,t(j) ḥqr.n =ṯn ẖr =s jw,t(j) ḥwꜣ.n =ṯn ẖr =s
hiero
line count [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693] [P/V/W 64 = 693]
translation geben [Suffix Pron. pl.2.c.] Speisen [Suffix Pron. sg.3.m.] von (partitiv) dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.] geben [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. pl.2.c.] Vater [Suffix Pron. pl.2.c.] Geb welcher nicht (neg. Rel.Pron) hungern [Suffix Pron. pl.2.c.] infolge (Grund); [kausal] [Suffix Pron.sg.3.f.] welcher nicht (neg. Rel.Pron) verwesen [Suffix Pron. pl.2.c.] infolge (Grund); [kausal] [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma rḏi̯ =ṯn jḫ.t =f m nw rḏi̯ n =ṯn jtj =ṯn Gbb jw.tj ḥqr =ṯn ẖr =s jw.tj ḥwꜣ =ṯn ẖr =s
AED ID 851711 10130 30750 10050 64360 851519 851711 78870 10130 32820 10130 167010 22030 110540 10130 850794 10090 22030 102640 10130 850794 10090
part of speech verb pronoun substantive pronoun preposition pronoun verb preposition pronoun substantive pronoun entity_name pronoun verb pronoun preposition pronoun pronoun verb pronoun preposition pronoun
name gods_name
number
voice active active active
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation relativeform suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Möget ihr ihm sein Mahl geben von dem, was euch euer Vater Geb gegeben hat, worunter ihr nicht hungrig sein könnt, worunter ihr nicht verwesen könnt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License