oraec96-85

token oraec96-85-1 oraec96-85-2 oraec96-85-3 oraec96-85-4 oraec96-85-5 oraec96-85-6 oraec96-85-7 oraec96-85-8 oraec96-85-9 oraec96-85-10 oraec96-85-11 oraec96-85-12 oraec96-85-13
written form [psd] =[s] [mj] [Rꜥw] [m] [ꜣḫ,t] [sdgꜣw] [s(w)] [sḫm] [n] [Stš] [tp-ꜥ] [jr,t-Ḥr]
hiero
line count [2,23] [2,23] [2,23] [2,23] [2,23] [2,23] [2,23] [2,23] [2,23] [2,23] [2,23] [2,23] [2,23]
translation leuchten [Suffix Pron.sg.3.f.] wie Re in Horizont sich verbergen sich [Enkl. Pron. sg.3.m.] göttliche Macht von [Genitiv] Seth vor (jmdm. erschrecken) Auge des Horus
lemma psḏ =s mj Rꜥw m ꜣḫ.t sdgi̯ sw sḫm n.j Stẖ tp-ꜥ jr.t-Ḥr.w
AED ID 62420 10090 850796 400015 64360 227 150010 129490 142140 850787 148520 851451 28410
part of speech verb pronoun preposition entity_name preposition substantive verb pronoun substantive adjective entity_name preposition substantive
name gods_name gods_name
number
voice active active
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_caus_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: ["(Wenn) es (das Horusauge) wie Re am Horizont leuchtet, verbirgt sich die Macht des Seth vor dem Horusauge!"]

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License