token | oraec967-8-1 | oraec967-8-2 | oraec967-8-3 | oraec967-8-4 | oraec967-8-5 | oraec967-8-6 | β |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | wn.w | mwt | αΊr | sαΈ«r | =j | β |
hiero | ππ | πΉπππ ± | π ππ | π¨ | π΄πππ | π | β |
line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | β |
translation | [Negationspartikel] | sein | sterben | unter | Gedanke; Plan; Angelegenheit; Zustand | [Suffix Pron. sg.1.c.] | β |
lemma | nn | mwt | αΊr | sαΈ«r | =j | β | |
AED ID | 851961 | 69300 | 850794 | 142800 | 10030 | β | |
part of speech | particle | unknown | verb | preposition | substantive | pronoun | β |
name | β | ||||||
number | β | ||||||
voice | active | β | |||||
genus | masculine | masculine | β | ||||
pronoun | personal_pronoun | β | |||||
numerus | plural | plural | singular | β | |||
epitheton | β | ||||||
morphology | β | ||||||
inflection | participle | pseudoParticiple | β | ||||
adjective | β | ||||||
particle | β | ||||||
adverb | β | ||||||
verbal class | verb_3-lit | β | |||||
status | st_pronominalis | β |
Translation: There were no dead ones under my command.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License