| token | oraec967-9-1 | oraec967-9-2 | oraec967-9-3 | oraec967-9-4 | oraec967-9-5 | oraec967-9-6 | oraec967-9-7 | oraec967-9-8 | oraec967-9-9 | oraec967-9-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j | ꜥnḫ.w.pl | tp(,j.pl)-tꜣ | swꜣi̯.t(j) | =sn | ḥr | wꜥb,t | tn | ḏd | =ṯn | ← | 
| hiero | 𓇋� | 𓋹𓅱𓏥 | 𓁶𓏤𓇾 | 𓊃𓍯𓄿𓏏𓂻 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓁷𓏤 | 𓃂𓃀𓏏𓉐 | 𓏏𓈖 | 𓆓𓂧 | 𓍿𓈖 | ← | 
| line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← | 
| translation | [Interjektion] | Lebender | Erdenbewohner | vorbeigehen; passieren | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [lokal] | Grab | dieser [Dem.Pron. sg.f.] | sagen | [Suffix Pron. pl.2.c.] | ← | 
| lemma | j | ꜥnḫ | tp.j-tꜣ | swꜣi̯ | =sn | ḥr | wꜥb.t | tn | ḏd | =ṯn | ← | 
| AED ID | 20030 | 400614 | 171650 | 129740 | 10100 | 107520 | 44540 | 172360 | 185810 | 10130 | ← | 
| part of speech | interjection | substantive | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||
| genus | feminine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | plural | plural | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_4-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: O living ones on earth, who shall pass by this tomb, may you say:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License