oraec977-16

token oraec977-16-1 oraec977-16-2 oraec977-16-3 oraec977-16-4 oraec977-16-5 oraec977-16-6 oraec977-16-7 oraec977-16-8 oraec977-16-9 oraec977-16-10 oraec977-16-11 oraec977-16-12 oraec977-16-13 oraec977-16-14
written form nḏm.wsj pꜣy =k šm r Wꜣs,t {{nḫt.tj}} jw tꜣy =k wr~rʾ~y,t hꜣnn.tj m ḏr,t.pl
hiero
line count [5.3] [5.3] [5.3] [5.3] [5.3] [5.3] [5.3] [5.3] [5.3] [5.3] [5.3] [5.3] [5.3] [5.3]
translation süß; angenehm [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] gehen [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Theben siegreich [Umstandskonverter] [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Streitwagen beugen durch (etwas) Hand
lemma nḏm pꜣy= =k šmi̯ r Wꜣs.t nḫt jw tꜣy= =k wrry.t hnn m ḏr.t
AED ID 91410 550021 10110 154340 91900 43350 400031 21881 550046 10110 47970 98810 64360 184630
part of speech adjective pronoun pronoun verb preposition entity_name adjective particle pronoun pronoun substantive verb preposition substantive
name place_name
number
voice
genus feminine masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural
epitheton
morphology
inflection infinitive pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-gem
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Wie erfreulich/süß ist dein Gang nach {{dem siegreichen}} Theben, während dein Streitwagen sich vor (abgehackten) Händen durchbiegt.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License