oraec98-149

token oraec98-149-1 oraec98-149-2 oraec98-149-3 oraec98-149-4 oraec98-149-5 oraec98-149-6 oraec98-149-7 oraec98-149-8 oraec98-149-9 oraec98-149-10 oraec98-149-11 oraec98-149-12 oraec98-149-13 oraec98-149-14 oraec98-149-15
written form m rḏi̯{.t} ḥr =st ḥnꜥ ksm jw ẖsj sw 〈r〉 ẖ,t{.pl} sḏm =tw n =k
hiero 𓅓 𓂋𓂝𓏏 𓁷𓂋 𓋴𓏏 𓎛𓈖𓂝 𓎡𓊃𓅓𓂢𓅱𓅪𓏥 𓇋𓅱 𓄡𓊃𓏭𓅪 𓇓𓅱 𓄡𓏏𓏤𓄹𓏥 𓄔𓅓𓏛 𓏏𓅱 𓈖 𓎡
line count [10, 5] [10, 5] [10, 5] [10, 5] [10, 5] [10, 5] [10, 6] [10, 6] [10, 6] [10, 6] [10, 6] [10, 6] [10, 6] [10, 6] [10, 6]
translation nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) geben auf [Suffix Pron. sg.3.f.] [Präposition] Trotz bieten [Umstandskonverter] elend er mehr als Bauch hören [Suffix Pron. sg.3.c.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma m rḏi̯ ḥr =st ḥnꜥ ksm jw ẖz sw r ẖ.t sḏm =tw n =k
AED ID 64410 851711 107520 851173 850800 165480 21881 400267 129490 91900 122080 150560 170100 78870 10110
part of speech verb verb preposition pronoun preposition verb particle adjective pronoun preposition substantive verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Setze nichts darauf und sei nicht abweisend (oder: Setze nichts darauf zusammen mit einem Trotzigen) (?), weil er/es (?) 〈noch〉 elend〈er〉 ist als (übermäßiger) Appetit (wörtl.: der Bauch), wenn man auf dich hört. (??)

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License