| token | oraec98-81-1 | oraec98-81-2 | oraec98-81-3 | oraec98-81-4 | oraec98-81-5 | oraec98-81-6 | oraec98-81-7 | oraec98-81-8 | oraec98-81-9 | oraec98-81-10 | oraec98-81-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sḫḫ,tj{.pl} | ḥr | pri̯ | r | ḫꜣs,t | 〈swḏ〉 | ꜣḫ,t.ṱ | =f | n | ms.w.pl | =f | ← | 
| hiero | 𓋴𓐍𓐍𓏏𓏭𓂿𓏛𓂡𓀀𓏥 | 𓁷𓏤 | 𓉐𓂋𓂻 | 𓂋 | 𓈉𓏏𓏤 | 𓄿𓐍𓏏𓏛𓏥𓏏𓅱 | 𓆑 | 𓈖 | 𓄟𓋴𓅱𓀔𓀀𓁐𓏥 | 𓆑 | ← | |
| line count | [7, 6] | [7, 6] | [7, 6] | [7, 6] | [7, 6] | [7, 6] | [7, 6] | [7, 6] | [7, 7] | [7, 7] | [7, 7] | ← | 
| translation | Eilbote | [mit Infinitiv] | herausgehen | zu (lok.) | Bergland; Fremdland; Wüste | überweisen | Besitz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | Kind | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | sḫꜣḫ.tj | ḥr | pri̯ | r | ḫꜣs.t | swḏ | jḫ.t | =f | n | ms | =f | ← | 
| AED ID | 850124 | 107520 | 60920 | 91900 | 114300 | 130950 | 30750 | 10050 | 78870 | 74750 | 10050 | ← | 
| part of speech | substantive | preposition | verb | preposition | substantive | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | passive | ← | ||||||||||
| genus | masculine | feminine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_caus_2-lit | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Der Eilbote (?) geht hinaus in die Wüste, nachdem sein Besitz seinen Kindern vermacht worden ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License