token | oraec98-82-1 | oraec98-82-2 | oraec98-82-3 | oraec98-82-4 | oraec98-82-5 | oraec98-82-6 | oraec98-82-7 | oraec98-82-8 | oraec98-82-9 | oraec98-82-10 | oraec98-82-11 | oraec98-82-12 | oraec98-82-13 | oraec98-82-14 | oraec98-82-15 | oraec98-82-16 | oraec98-82-17 | oraec98-82-18 | oraec98-82-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | snd,w | m | mꜣj.w.pl | ḥnꜥ | ꜥꜣm.w〈.pl〉 | 〈rḫ〉 | =〈f〉 | sw | r | =f | jw | =f | ḥr | Km,t | spr | =f | jm | m | šꜣ | ← |
hiero | 𓋴𓈖𓂧𓅱𓅾𓀁𓏥 | 𓅓 | 𓌳𓄿𓇋𓅱𓄛𓏥 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓌙𓅓𓅱𓏛𓂡 | 𓇓𓅱 | 𓂋 | 𓆑 | 𓇋𓅱 | 𓆑 | 𓁷𓏤 | 𓆎𓅓𓏏𓊖 | 𓄭𓂋𓂻 | 𓆑 | 𓇋𓅓 | 𓅓 | 𓆷𓈇𓏤𓆰𓏥 | ← | ||
line count | [7, 7] | [7, 7] | [7, 7] | [7, 7] | [7, 7] | [7, 7] | [7, 7] | [7, 7] | [7, 7] | [7, 7] | [7, 7] | [7, 7] | [7, 7] | [7, 7] | [7, 7] | [7, 7] | [7, 7] | [7, 7] | [7, 7] | ← |
translation | fürchten | durch (etwas) | Löwe | und (Koordination von Substantiv/-formen) | Asiat | kennen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | er | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [aux.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | auf | Das Schwarze Land (Ägypten) | gelangen nach | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dort | in | Sumpfland | ← |
lemma | snḏ | m | mꜣj | ḥnꜥ | ꜥꜣm | rḫ | =f | sw | jr | =f | jw | =f | ḥr | Km.t | spr | =f | jm | m | šꜣ | ← |
AED ID | 138730 | 64360 | 66370 | 850800 | 35400 | 95620 | 10050 | 129490 | 28170 | 10050 | 21881 | 10050 | 107520 | 164430 | 132830 | 10050 | 24640 | 64360 | 151110 | ← |
part of speech | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | verb | pronoun | pronoun | particle | pronoun | particle | pronoun | preposition | entity_name | verb | pronoun | adverb | preposition | substantive | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: In Angst versetzt vor Löwen und (vor) Asiaten, (er)kennt er sich erst (wieder), wenn er in Ägypten ist, indem/und er dort im Sumpf ankommt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License