| token | oraec99-2-1 | oraec99-2-2 | oraec99-2-3 | oraec99-2-4 | oraec99-2-5 | oraec99-2-6 | oraec99-2-7 | oraec99-2-8 | oraec99-2-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jt | n | [⸮nṯr.pl?] | [...] | [jw]i̯ | =f | r | trj | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [Rto 1] | [Rto 1] | [Rto 2] | [Rto 2] | [Rto 2] | [Rto 2] | [Rto 2] | [Rto 2] | ← | |
| translation | Vater | [Genitiv (invariabel)] | kommen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [temporal] | Zeit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | ||
| lemma | jtj | n.j | jwi̯ | =f | r | tr | =f | ← | ||
| AED ID | 32820 | 850787 | 21930 | 10050 | 91900 | 172700 | 10050 | ← | ||
| part of speech | substantive | adjective | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | ||
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | ← | ||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: (O) Vater von [allen (?) Göttern (?) ..., wenn (?)] er zu seiner (Jahres)zeit [kom]mt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License