| token | oraec1-129-1 | oraec1-129-2 | oraec1-129-3 | oraec1-129-4 | oraec1-129-5 | oraec1-129-6 | oraec1-129-7 | โ | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mj-n | n | =j!! | แธฅm,t.pl-nswt | s๊ฃ,t.pl-nswt | sn,t.pl | nswt | โ | 
| hiero | ๐ ๐๐ป๐๐ฅ | ๐ | ๐ญ | ๐๐๐๐ฅ | ๐๐ ญ๐๐๐ฅ | ๐๐ข๐๐๐ฅ | โ | |
| line count | [Vs 34] | [Vs 34] | [Vs 34] | [Vs 34] | [Vs 34] | [Vs 34] | [Vs 34] | โ | 
| translation | kommt! | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Kรถnigsgemahlin | Kรถnigstochter | Schwester | Kรถnig | โ | 
| lemma | mj | n | =j | แธฅm.t-nswt | z๊ฃ.t-nswt | sn.t | nswt | โ | 
| AED ID | 67770 | 78870 | 10030 | 400334 | 400447 | 136260 | 88040 | โ | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | substantive | substantive | โ | 
| name | โ | |||||||
| number | โ | |||||||
| voice | โ | |||||||
| genus | โ | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | โ | ||||||
| numerus | plural | plural | plural | singular | โ | |||
| epitheton | โ | |||||||
| morphology | โ | |||||||
| inflection | โ | |||||||
| adjective | โ | |||||||
| particle | โ | |||||||
| adverb | โ | |||||||
| verbal class | โ | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | โ | 
Translation: "Lasst uns doch (gemeinsam) gehen, ihr Kรถnigsgemahlinnen, Kรถnigstรถchter und Kรถnigsschwestern!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License