oraec1-252

token oraec1-252-1 oraec1-252-2 oraec1-252-3 oraec1-252-4 oraec1-252-5 oraec1-252-6 oraec1-252-7
written form mꜣꜣ mj r =f tn spꜣ,t.pl tp-rs,j
hiero 𓅕 𓂋 𓆑 𓏏𓈖𓏥 𓈈𓏏𓏥 𓁶𓇔
line count [Rs 86] [Rs 86] [Rs 86] [Rs 86] [Rs 86] [Rs 86] [Rs 86]
translation sehen doch (enkl., nach Imperativ) [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.3.m.] ihr Bezirk Kopf des Südens (südliches Ägypten)
lemma mꜣꜣ mj jr =f ṯn spꜣ.t tp-rs.j
AED ID 66270 400083 28170 10050 175650 854544 400033
part of speech verb particle particle pronoun pronoun substantive substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular
epitheton
morphology
inflection imperative
adjective
particle particle_enclitic particle_enclitic
adverb
verbal class verb_2-gem
status st_constructus st_absolutus

Translation: Ihr da, betrachtet doch die Gaue des "Kopfes des Südens" (= Oberägypten)!

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License