token | oraec1-257-1 | oraec1-257-2 | oraec1-257-3 | oraec1-257-4 | oraec1-257-5 | oraec1-257-6 | oraec1-257-7 | oraec1-257-8 | oraec1-257-9 | oraec1-257-10 | oraec1-257-11 | oraec1-257-12 | oraec1-257-13 | oraec1-257-14 | oraec1-257-15 | oraec1-257-16 | oraec1-257-17 | oraec1-257-18 | oraec1-257-19 | oraec1-257-20 | oraec1-257-21 | oraec1-257-22 | oraec1-257-23 | oraec1-257-24 | oraec1-257-25 | oraec1-257-26 | oraec1-257-27 | oraec1-257-28 | oraec1-257-29 | oraec1-257-30 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | js | wr | pf | n | Sꜣ | spr | r | Jnb,w-ḥḏ.t | m | wḫꜣ | ḥr | ḥn | n | mšꜥ.pl | =f | ẖn.pl | =f | tp,j | nb | n | mšꜥ | =f | tp | rmṯ | 8000 | ḥr | ḥn | =sn | wr | sp-2 | ← |
hiero | 𓇋𓋴 | � | 𓊪𓆑 | 𓈖 | 𓊃𓅭𓊖 | 𓄭𓂋𓂻 | 𓂋 | 𓊈𓌉𓏏𓊖 | 𓐛 | 𓅱𓆼𓇰 | 𓁷 | 𓎛𓆰𓈖� | 𓈖 | �𓏥 | 𓆑 | 𓂙𓈖𓀀𓏥 | 𓆑 | 𓁶𓊪 | 𓎟 | 𓈖 | 𓀎𓏥 | 𓆑 | 𓁶𓏤 | 𓂋𓍿𓀀𓏥 | 𓆼𓆼𓆼𓆼𓆼𓆼𓆼𓆼 | 𓁷 | 𓎛�𓈖 | 𓊃𓈖𓏥 | 𓅨𓂋 | 𓊗𓏤𓏤 | ← |
line count | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | ← |
translation | [nichtenkl. Part. am Satzanfang] | der Große | jener [Dem.Pron. sg.m] | [Genitiv (invariabel)] | Sais | erreichen | zu (lok.) | Memphis ("Weiße Mauer") | im | Nacht | [mit Infinitiv] | eindringlich einschärfen | für (jmd.) | Heer | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Ruderer | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bester | alle | [Genitiv (invariabel)] | Heer | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Person | Mann | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | in Hinsicht auf (Bezug) | Geschäft | [Suffix Pron. pl.3.c.] | sehr | sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.) | ← |
lemma | js | wr | pf | n.j | Zꜣw | spr | r | Jnb.w-ḥḏ | m | wḫ | ḥr | ḥn | n | mšꜥ | =f | ẖn.w | =f | tp.j | nb | n.j | mšꜥ | =f | tp | rmṯ | 1...n | ḥr | ḥn.t | =sn | wr.t | zp-2 | ← |
AED ID | 31130 | 47280 | 59880 | 850787 | 126380 | 132830 | 91900 | 27300 | 64360 | 49060 | 107520 | 105900 | 78870 | 76300 | 10050 | 123300 | 10050 | 171470 | 81660 | 850787 | 76300 | 10050 | 854577 | 94530 | 850814 | 107520 | 106000 | 10100 | 450161 | 70011 | ← |
part of speech | particle | substantive | pronoun | adjective | entity_name | verb | preposition | entity_name | preposition | substantive | preposition | verb | preposition | substantive | pronoun | substantive | pronoun | adjective | adjective | adjective | substantive | pronoun | substantive | substantive | numeral | preposition | substantive | pronoun | adverb | substantive | ← |
name | place_name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_constructus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Jener Große von Sais (= Fürst Tef-nacht) erreichte nun (auch) Memphis in (jener) Nacht und schärfte seinem Heer, seinen Ruderern und den Besten (Kämpfern) seines Heeres - (insgesamt) 8000 Personen - sehr eindringlich ihre Aufgaben ein:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License