token | oraec1-258-1 | oraec1-258-2 | oraec1-258-3 | oraec1-258-4 | oraec1-258-5 | oraec1-258-6 | oraec1-258-7 | oraec1-258-8 | oraec1-258-9 | oraec1-258-10 | oraec1-258-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | =k | Mn-nfr | mḥ | m | mšꜥ | m | tp | nb | n.w | Tꜣ-Mḥ,w | ← |
hiero | 𓅕 | 𓎡 | 𓏠𓈖𓄤𓉴𓊖 | 𓎔𓏛 | 𓐛 | �𓏥 | 𓐛 | 𓁶 | 𓎟 | 𓏌𓏤 | 𓇾𓇉𓏏𓊖 | ← |
line count | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | [Rs 87] | ← |
translation | siehe! | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Memphis | füllen | durch (etwas) | Heer | bestehend aus | Erster | alle | [Genitiv (invariabel)] | Unterägypten | ← |
lemma | m | =k | Mn-nfr | mḥ | m | mšꜥ | m | tp.j | nb | n.j | Tꜣ-mḥ.w | ← |
AED ID | 64440 | 10110 | 70010 | 854514 | 64360 | 76300 | 64360 | 550180 | 81660 | 850787 | 169120 | ← |
part of speech | particle | pronoun | entity_name | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | adjective | entity_name | ← |
name | place_name | place_name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | pseudoParticiple | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Seht her, Memphis ist gefüllt mit Truppen, bestehend aus allen Ersten (Kriegern) von Unterägypten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License