token | oraec1-262-1 | oraec1-262-2 | oraec1-262-3 | oraec1-262-4 | oraec1-262-5 | oraec1-262-6 | oraec1-262-7 | oraec1-262-8 | oraec1-262-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jtr,w | m | dbn | jꜣb,t.t | n | gmi̯ | =tw | ꜥḥꜣ | jm | ← |
hiero | 𓇋𓏏𓂋𓈘 | 𓐛 | 𓄲𓂻 | 𓋁𓏏𓏏𓈉 | 𓂜 | 𓅠 | 𓏏𓅱 | 𓂚𓂡 | 𓇋𓅓 | ← |
line count | [Rs 88] | [Rs 88] | [Rs 88] | [Rs 88] | [Rs 88] | [Rs 88] | [Rs 88] | [Rs 88] | [Rs 88] | ← |
translation | Fluss | [Bildungselement des Präsens I] | umrunden | Osten | [Negationswort] | finden | [Suffix Pron. sg.3.c.] | Kampf | dort | ← |
lemma | jtr.w | m | dbn | jꜣb.t | n | gmi̯ | =tw | ꜥḥꜣ | jm | ← |
AED ID | 33370 | 64360 | 854585 | 20550 | 850806 | 167210 | 170100 | 39930 | 24640 | ← |
part of speech | substantive | preposition | verb | substantive | particle | verb | pronoun | substantive | adverb | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | ← | ||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Der Fluß(arm) verläuft rings herum im Osten, so dass dort kein Kampf (= Angriff) stattfinden kann.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License