oraec1-306

token oraec1-306-1 oraec1-306-2 oraec1-306-3 oraec1-306-4 oraec1-306-5 oraec1-306-6 oraec1-306-7 oraec1-306-8 oraec1-306-9 oraec1-306-10 oraec1-306-11 oraec1-306-12 oraec1-306-13 oraec1-306-14 oraec1-306-15 oraec1-306-16 oraec1-306-17 oraec1-306-18 oraec1-306-19
written form jr-m-[ḫt] [tꜣ] [ḥḏ] sn,nw n hrw ḫpr rdi̯.{t}n ḥm =f šmi̯ rmṯ r =s ḥr ḫwi̯ rʾ-pr.pl n nṯr
hiero [⯑] [⯑] 𓏤𓏤𓏌 𓈖 𓇳 𓆣𓂋 𓂋𓏏𓂞𓈖 𓍛𓏤 𓆑 𓈝𓐛𓂻 𓂋𓍿𓀀 𓂋 𓊃 𓁷𓏤 𓐍𓂤𓅱 𓂋𓉐𓏤𓊖𓏥 𓈖 𓀭
line count [Rs 96] [Rs 97] [Rs 97] [Rs 97] [Rs 97] [Rs 97] [Rs 97] [Rs 97] [Rs 97] [Rs 97] [Rs 97] [Rs 97] [Rs 97] [Rs 97] [Rs 97] [Rs 97] [Rs 97] [Rs 97] [Rs 97]
translation danach (vorangestellt) Erde hell sein zweiter [Genitiv (invariabel)] Tag entstehen (aus)schicken Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] gehen Mensch gegen (Personen) [Suffix Pron.sg.3.f.] [mit Infinitiv] schützen Tempel [Genitiv (invariabel)] Gott
lemma jr-m-ḫt tꜣ ḥḏ sn.nw n.j hrw ḫpr (m-sꜣ) rḏi̯ ḥm =f šmi̯ rmṯ r =s ḥr ḫwi̯ rʾ-pr n.j nṯr
AED ID 28350 854573 112301 136480 850787 99060 858535 851711 104690 10050 154340 94530 91900 10090 107520 115110 92870 850787 90260
part of speech adverb substantive verb numeral adjective substantive verb verb substantive pronoun verb substantive preposition pronoun preposition verb substantive adjective substantive
name
number ordinal
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular plural singular
epitheton
morphology n-morpheme t-morpheme
inflection pseudoParticiple pseudoParticiple suffixConjugation suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Als [nun das Land hell wurde] und der zweite Tag anbrach, schickte Seine Majestät (= Piye) Leute zu ihr (= Stadt Memphis) zum Schützen der Tempel(bezirke) des Gottes.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License