| token | oraec1-316-1 | oraec1-316-2 | oraec1-316-3 | oraec1-316-4 | oraec1-316-5 | oraec1-316-6 | oraec1-316-7 | oraec1-316-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wḏꜣ | pw | jri̯.n | ḥm | =f | r | pr | =f | ← | 
| hiero | 𓅱𓍑𓂻 | 𓊪𓅱 | 𓁹𓈖 | 𓍛𓏤 | 𓆑 | 𓂋 | 𓉐𓏤 | 𓆑 | ← | 
| line count | [Rs 98] | [Rs 98] | [Rs 98] | [Rs 98] | [Rs 98] | [Rs 98] | [Rs 98] | [Rs 98] | ← | 
| translation | (in der Prozession) schreiten | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | machen | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (lok.) | Palast | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | wḏꜣ | pw | jri̯ | ḥm | =f | r | pr | =f | ← | 
| AED ID | 52130 | 851517 | 851809 | 104690 | 10050 | 91900 | 60220 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | infinitive | relativeform | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Seine Majestät ging (danach) zu seinem Palast (zurück).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License