oraec1-366

token oraec1-366-1 oraec1-366-2 oraec1-366-3 oraec1-366-4 oraec1-366-5 oraec1-366-6 oraec1-366-7 oraec1-366-8 oraec1-366-9 oraec1-366-10 oraec1-366-11 oraec1-366-12 oraec1-366-13 oraec1-366-14 oraec1-366-15 oraec1-366-16 oraec1-366-17 oraec1-366-18 oraec1-366-19 oraec1-366-20 oraec1-366-21 oraec1-366-22 oraec1-366-23 oraec1-366-24 oraec1-366-25 oraec1-366-26 oraec1-366-27 oraec1-366-28 oraec1-366-29 oraec1-366-30 oraec1-366-31 oraec1-366-32 oraec1-366-33 oraec1-366-34 oraec1-366-35 oraec1-366-36 oraec1-366-37
written form ꜥꜣb =f n =f m ḥḏ nbw ḫsbd mfk ꜥḥꜥ{q},w wr m ḫ,t nb ḥbs.pl sšr.pl-nswt m tnw nb ꜣty,t sḥn.tw m pg ꜥnt mrḥ m ḫbḫb ḥtr.pl m ṯꜣ,y.pl ḥm,t.pl m ḥꜣ,wtj nb n jḥ =f
hiero 𓂝𓃀𓇎 𓆑 𓈖 𓆑 𓅓 𓌉𓋞𓏥 𓋞𓏥 𓐍𓋴𓃀𓂧𓏥 𓅕𓆑𓎡𓏥 𓊢𓂝𓂝𓈎𓇾 𓅨𓂋 𓐛 𓐍𓏏 𓎟 𓎛𓃀𓋴𓍱𓏥 𓇓𓍱𓏤𓍱𓏥 𓐛 𓏏𓈖𓏌𓅱𓏥 𓎟 𓄿𓍘𓇋𓇋𓏏�𓏥 𓊃𓎛𓆰𓈖𓏏𓅱 𓅓 𓊪𓎼𓆀𓍱 𓂝𓈖𓏏 �𓌸𓂋𓎛� 𓅓 𓐍𓃀𓐍𓃀� 𓎛𓏏𓂋�𓏥 𓐛 𓂺𓏥 𓈞𓏏𓏥 𓐛 𓄂𓂝𓏏𓏭𓂻 𓎟 𓈖 𓇋𓎛𓉐 𓆑
line count [Rs 109] [Rs 109] [Rs 109] [Rs 109] [Rs 109] [Rs 109] [Rs 109] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110] [Rs 110]
translation schenken [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] bestehend aus Silber Gold Lapislazuli Türkis Haufen groß von (partitiv) Sache alle Kleid Königsleinen in (der Art) Anzahl jeder Bett ausrüsten durch (etwas) feiner Leinenstoff Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch) Salböl in [Gefäß für Myrrhen und Salbe] Pferde bestehend aus Mann Frau von (partitiv) das Beste jeder [Genitiv (invariabel)] Stall [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ꜥꜣb =f n =f m ḥḏ nbw ḫsbḏ mfkꜣ.t ꜥḥꜥ.w wr m jḫ.t nb ḥbs sšr.w-nswt m ṯnw nb ꜣṯ.t sḥn m pꜣq.t ꜥnt.w mrḥ.t m ḫbḫb ḥtr m ṯꜣ.y ḥm.t m ḥꜣ.wtj nb n.j jḥ.w =f
AED ID 35320 10050 78870 10050 64360 112330 81680 120700 69410 40280 47271 64360 30750 81660 103750 850993 64360 175830 81660 334 140780 64360 59330 39010 72840 64360 115740 111800 64360 174240 104730 64360 101180 81660 850787 30660 10050
part of speech verb pronoun preposition pronoun preposition substantive substantive substantive substantive substantive adjective preposition substantive adjective substantive substantive preposition substantive adjective substantive verb preposition substantive substantive substantive preposition substantive substantive preposition substantive substantive preposition substantive adjective adjective substantive pronoun
name
number
voice active passive
genus masculine masculine masculine feminine masculine masculine feminine feminine masculine masculine feminine feminine masculine feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular plural plural singular singular plural singular singular singular singular singular plural plural plural singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_caus_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: (Und) er (= Pa-di-aset) beschenkte ihn (= Piye) mit Silber, Gold, Lapislazuli, Türkis (und) einem großen Haufen von allen (verschiedenen) Dingen: Kleider und Königsleinen in jeder Anzahl, Betten, ausgestattet mit feinstem Leinen, Antiu-Öl und mereh-Öl in chebcheb-Gefäßen, männliche wie weibliche Pferde von allen Besten seines Stalles.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License