oraec1-368

token oraec1-368-1 oraec1-368-2 oraec1-368-3 oraec1-368-4 oraec1-368-5 oraec1-368-6 oraec1-368-7 oraec1-368-8 oraec1-368-9 oraec1-368-10 oraec1-368-11 oraec1-368-12 oraec1-368-13 oraec1-368-14 oraec1-368-15 oraec1-368-16 oraec1-368-17 oraec1-368-18 oraec1-368-19 oraec1-368-20 oraec1-368-21
written form wꜥ nb jm ḥp =f smsm.pl =f jmn.n =f šꜣw =f kꜣ mwt =f n =〈f〉 mwt jtj =f 〈n〉 =f
hiero 𓌡 𓎟 𓇋𓅓 𓇉𓊪𓍱𓂡 𓆑 𓋴𓐛𓊃𓐛𓄛𓏥 𓆑 𓇋𓏠𓈖𓀄𓈖 𓆑 𓆷𓅱𓏛 𓆑 𓎡𓄿𓀁 𓄓𓀐 𓆑 𓈖 𓄓𓀐𓈖 𓏏𓆑 𓆑 𓆑
line count [Rs 111] [Rs 111] [Rs 111] [Rs 111] [Rs 111] [Rs 111] [Rs 111] [Rs 111] [Rs 111] [Rs 111] [Rs 111] [Rs 111] [Rs 111] [Rs 111] [Rs 111] [Rs 111] [Rs 111] [Rs 111] [Rs 111] [Rs 111] [Rs 111]
translation Einziger jeder da verbergen [Suffix Pron. sg.3.m.] Pferd [Suffix Pron. sg.3.m.] verbergen [Suffix Pron. sg.3.m.] Abgaben [Suffix Pron. sg.3.m.] [Bildungselement von Verbalformen] sterben [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] sterben Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma wꜥ nb jm ḥꜣp =f ssm.t =f jmn =f šꜣ.yt =f kꜣ mwt =f n =f mwt jtj =f n =f
AED ID 400101 81660 24640 101300 10050 144020 10050 26030 10050 151400 10050 400415 69300 10050 78870 10050 69300 32820 10050 78870 10050
part of speech substantive adjective adverb verb pronoun substantive pronoun verb pronoun substantive pronoun particle verb pronoun preposition pronoun verb substantive pronoun preposition pronoun
name
number
voice active active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural singular singular
epitheton
morphology n-morpheme kꜣ-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: "Jeder einzelne hier, der seine Pferde verbirgt und seine Abgabenverpflichtung (gegenüber Piye) versteckt hält, er soll si〈ch〉 selbst töten (und) sein Vater soll 〈si〉ch selbst töten.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License