oraec1-398

token oraec1-398-1 oraec1-398-2 oraec1-398-3 oraec1-398-4 oraec1-398-5 oraec1-398-6 oraec1-398-7 oraec1-398-8 oraec1-398-9 oraec1-398-10 oraec1-398-11 oraec1-398-12 oraec1-398-13 oraec1-398-14 oraec1-398-15 oraec1-398-16 oraec1-398-17 oraec1-398-18 oraec1-398-19
written form jr nʾ,t nb di =k ḥr =k r =s n gmi̯.n =k bꜣk-jm r pḥ.n =j jw.pl n.w Wꜣḏ-wr
hiero 𓇋𓂋 𓐍𓏏 𓎟 𓏙 𓎡 𓁷 𓎡 𓂋 𓊃 𓂜 𓅠𓈖 𓎡 𓅡𓎡�𓇋𓅓 𓂋 𓄖𓂻𓈖 𓀀 𓈀𓅱𓅱𓈘 𓏌𓏤 𓇅𓆓𓅨𓈘
line count [reS 129] [reS 129] [reS 129] [reS 129] [reS 129] [reS 129] [reS 129] [reS 129] [reS 129] [reS 129] [reS 129] [reS 129] [reS 129] [reS 129] [reS 129] [reS 129] [reS 129] [reS 129] [reS 129]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) Stadt jeder Aufmerksamkeit schenken [Suffix Pron. sg.2.m.] Gesicht [Suffix Pron. sg.2.m.] gegen (Personen) [Suffix Pron.sg.3.f.] [Negationswort] finden [Suffix Pron. sg.2.m.] der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) bis dass (Konjunktion) erreichen [Suffix Pron. sg.1.c.] Insel von [Genitiv] großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)
lemma jr nʾ.t nb rḏi̯ =k ḥr =k r =s n gmi̯ =k bꜣk-jm r pḥ =j jw n.j wꜣḏ-wr
AED ID 851427 80890 81660 851711 10110 107510 10110 91900 10090 850806 167210 10110 550024 91900 61370 10030 21940 850787 43820
part of speech preposition substantive adjective verb pronoun substantive pronoun preposition pronoun particle verb pronoun substantive preposition verb pronoun substantive adjective substantive
name
number
voice active active
genus feminine feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural plural singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection relativeform suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Was jede Stadt betrifft, gegen die du dein Gesicht (kriegerisch) wendest, du kannst den Diener da (= Tef-nacht) nicht (darin) finden, bis ich die Inseln des Mittelmeers erreicht habe.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License