token | oraec1-423-1 | oraec1-423-2 | oraec1-423-3 | oraec1-423-4 | oraec1-423-5 | oraec1-423-6 | oraec1-423-7 | oraec1-423-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rdt.n | ḥm | =f | šmi̯ | ẖr,j-ḥb-ḥr,j-tp | P(ꜣ)-dj-Jmn-〈nb〉-ns,t.pl-Tꜣ,du | jm,j-rʾ-mšꜥ | Pwrm | ← |
hiero | 𓂋𓏙𓏏𓈖 | 𓍛𓏤 | 𓆑 | 𓈝𓐛𓂻 | 𓌨𓎱𓁷𓁶 | 𓊪𓂞𓇋𓏠𓈖𓎼𓏏𓇾𓇾𓀀 | 𓄓𓀎 | 𓊪𓍯𓂋𓌳𓀀 | ← |
line count | [reS 140] | [reS 140] | [reS 140] | [reS 140] | [reS 140] | [reS 140] | [reS 140] | [reS 140] | ← |
translation | (aus)schicken | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | gehen | oberster Vorlesepriester | Petemestous | Vorsteher des Heeres | Pa-werem | ← |
lemma | rḏi̯ | ḥm | =f | šmi̯ | ẖr.j-ḥꜣb.t-ḥr.j-tp | Pꜣ-ḏ-Jmn-nb-nswt-Tꜣ.wj | jm.j-rʾ-mšꜥ | Pꜣ-wrm | ← |
AED ID | 851711 | 104690 | 10050 | 154340 | 850117 | 701158 | 400043 | 700637 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | verb | epitheton_title | entity_name | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | person_name | ← | ||||||
number | ← | ||||||||
voice | active | active | ← | ||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | ← | |||||||
epitheton | title | title | ← | ||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Seine Majestät sandte den obersten Vorlesepriester Pa-di-amun-〈neb〉-nesut-taui und den General Purem (zu Tef-nacht).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License