| token | oraec1-442-1 | oraec1-442-2 | oraec1-442-3 | oraec1-442-4 | β |
|---|---|---|---|---|---|
| written form | bw,t | pw | n.αΉ― | pr-nswt | β |
| hiero | πππ | πͺπ ± | ππΏ | πππ | β |
| line count | [reS 151] | [reS 151] | [reS 151] | [reS 151] | β |
| translation | Abscheu | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | von [Genitiv] | KΓΆnigspalast | β |
| lemma | bw.t | pw | n.j | pr-nswt | β |
| AED ID | 55150 | 851517 | 850787 | 400419 | β |
| part of speech | substantive | pronoun | adjective | substantive | β |
| name | β | ||||
| number | β | ||||
| voice | β | ||||
| genus | feminine | feminine | β | ||
| pronoun | demonstrative_pronoun | β | |||
| numerus | singular | singular | singular | β | |
| epitheton | β | ||||
| morphology | β | ||||
| inflection | β | ||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | β | |||
| particle | β | ||||
| adverb | β | ||||
| verbal class | β | ||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | β |
Translation: (Denn) ein Abscheu des KΓΆnigspalastes ist dies.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License