oraec1-443

token oraec1-443-1 oraec1-443-2 oraec1-443-3 oraec1-443-4 oraec1-443-5 oraec1-443-6 oraec1-443-7 oraec1-443-8 oraec1-443-9 oraec1-443-10 oraec1-443-11 oraec1-443-12 oraec1-443-13 oraec1-443-14 oraec1-443-15 oraec1-443-16
written form js nswt Nmrṯ ꜥq =f r pr-nswt ḏr-n,t.t wnn =f m wꜥb n wnm =f rm.pl
hiero 𓇋𓋴 𓇓𓏏 𓈖𓌳𓂋𓍿 𓂝𓈎𓂻 𓆑 𓂋 𓇓𓏏𓉐 𓇥𓂋𓈖𓏏𓏏 𓃹𓈖𓈖 𓆑 𓅓 𓃂𓀀 𓂜 𓈎𓈎𓀁 𓆑 𓂋𓐛𓆝𓏥
line count [reS 151] [reS 151] [reS 151] [reS 151] [reS 151] [reS 152] [reS 152] [reS 152] [reS 152] [reS 152] [reS 152] [reS 152] [reS 152] [reS 152] [reS 152] [reS 152]
translation [nichtenkl. Part. am Satzanfang] König Nimlot betreten [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (lok.) Königspalast weil sein [Suffix Pron. sg.3.m.] [identifizierend] der Reine [Negationswort] essen [Suffix Pron. sg.3.m.] Fisch (allg.)
lemma js nswt Nmlt ꜥq =f r pr-nswt ḏr-n.tjt wnn =f m wꜥb n wnm =f rm
AED ID 31130 88040 861213 41180 10050 91900 400419 184810 46050 10050 64360 44450 850806 46710 10050 94160
part of speech particle substantive entity_name verb pronoun preposition substantive particle verb pronoun preposition substantive particle verb pronoun substantive
name kings_name
number
voice active active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-gem verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: König Nimlot aber, er trat ein in den Königspalast, weil er ein Reiner war und keinen Fisch aß.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License